新媒体翻译研究国际学术论坛(线上)
2021年05月12日
点击订阅
截止日期:2021/05/31 23:59
由于其方便迅捷等诸多优势,新媒体日益成为跨语言、跨文化传播的理想载体,在日常信息交流、文化身份塑造和文化形象建构中发挥着极为重要的作用。在当今社会,人们借助新媒体进行的接触和互动远比以往任何时候都要多,而这为新媒体翻译实践、教学与研究带来重大发展契机,吸引了越多越多的研究者和从业者投身这一新兴领域。21世纪以来,新媒体视听翻译逐渐从边缘走向中心,成为翻译研究中发展最为迅速的分支领域之一。在这一背景下,华中农业大学外国语学院将于2021年6月19日在线上举办“新媒体翻译研究国际学术论坛”。我们希望借助这一平台,汇聚本领域全球顶级学者和优秀从业者,交流新媒体视听翻译实践、教学与研究经验,共同推动翻译学科建设。诚邀相关专家、学者和学生与会。
一、会议时间和平台
时间:2021年6月19日
平台:Zoom
二、会议主要议题
1. 新媒体视听翻译历史回顾与前景展望
2. 字幕翻译研究与实践
3. 配音翻译研究与实践
4. 无障碍传播发展现状与未来
5. 视听翻译教学及人才培养
6. 视听翻译与文化传播
7. 媒介翻译与翻译媒介
8. 视频游戏本地化
三、大会发言嘉宾 (按姓氏首字母顺序)
Frederic Chaume 西班牙海梅一世大学视听翻译教授
Jorge Díaz-Cintas 伦敦大学学院翻译学教授,翻译研究中心(CenTraS)创始人
Jing Han 西悉尼大学澳中艺术文化研究院院长,SBS字幕组首席字幕师
Vincenza Minutella 意大利都灵大学英语语言和翻译研究员
Agnieszka Szarkowska 华沙大学应用语言学研究所视听翻译研究中心主任
Roberto A. Valdeón 西班牙奥维多大学教授,Perspectives主编
付博文 字幕翻译与配音导演、演员
贾秀琰 八一制片厂专职字幕翻译
金海娜 中国传媒大学教授、博士生导师
麻争旗 中国传媒大学教授、博士生导师
潘 莉 广东外语外贸大学教授
肖维青 上海外国语大学教授、博士生导师
张 娟 华中农业大学副教授
四、会议召开形式
1. 研讨主要采取专家主旨发言与小组发言的形式;
2. 采取线上模式,会议线上平台:Zoom;
3. 会议注册费:本次会议不收取任何费用;
4. 参会者请于2021年5月31日前将会议回执递交至会议指定邮箱:avthzau@163.com;
5.本次会议特邀请高校视听翻译方向硕博学生参会,组委会将为论文宣读者颁发《论文宣读证明》。
五、会议主办单位
主办单位:华中农业大学外国语学院
新媒体翻译研究国际学术论坛报名回执
姓名 | 职称/职务 | |||
学校
(学生请加上专业和年级) |
||||
通讯地址 | 邮编 | |||
电子邮箱 | 电话 | |||
论文题目 | ||||
论文摘要【中英文皆可,中文200-300字(含关键词)】 |
注:如提交回执后信息有更新,请在会议前及时通过电邮告知,有意参会者,请于2021年5月31日前将会议回执(包括论文摘要)递交至论坛指定邮箱:avthzau@163.com。
— END —