方仪力 西南民族大学外国语学院
论文成果:
严复的翻译:再现与建构的交织
基于翻译本质的理论翻译学构建
直译与意译:翻译方法、策略与元理论向度探讨
翻译的意识形态与意识形态的翻译——翻译研究中的“意识形态”考察
英语专业二年级精读教学与学生创新思维能力的培养
电影《朗读者》中的道德审判和历史认知
从《北京遇上西雅图》看华人移民对赴美生子产业发展的推动作用
文化“走出去”战略背景下的中国少数民族文学对外译介反思
翻译、信仰与理性——奥古斯丁与哲罗姆关于“字对字”与“意对意”的分歧
理解翻译批评:从“何为批评”到“何为翻译批评”
以语言为中心的翻译与民族语言发展之关系——重读施莱尔马赫《论翻译的不同方法》
西塞罗的翻译思想与修辞学的内在联系探讨
论清末民初“译名”讨论中的两个向度
负责及参与基金:
四川省人文社科重点研究基地四川外国语言文学研究中心课题《传统文化的连续性与译者的身份认同——严复翻译思想研究》(SCWY12-28)
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目(12SZYQN18)的阶段性成果之一
四川省人文社科重点研究基地四川思想家研究中心项目(SXJ2011-011)
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目(11SZYQN59)“翻译与会通西学——贺麟翻译思想研究”的阶段性成果之一
四川省人文社科重点研究基地四川思想家研究中心项目(SXJ2011-011)
西南民族大学中央高校基金项目(11SZYQN59)“翻译与会通西学——贺麟翻译思想研究”阶段性成果
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目(项目编号:12SZYQN18)
教育部人文社会科学研究青年基金项目“翻译、语言及历史语境:直译意译问题的元理论研究”资助,项目编号:13YJC740019
四川外国语言文学研究中心课题“清末民初译名问题研究”阶段性成果,项目编号:SCWY14-24
2012年西南民族大学研究生学位点建设项目“外国语言文学”资助
项目编号:2012XWD-S0502
四川省哲学社会科学重点研究基地四川思想家研究中心项目“翻译与会通西学——贺麟翻译思想研究”的阶段性成果,项目编号:SXJZX2011-011
2011年西南民族大学研究生学位点建设项目“外国语言文学”资助,项目编号:2011XWD-S0502
教育部人文社会科学研究青年基金项目“翻译、语言及历史语境:直译意译问题的元理论研究”(13YJC740019)
西南民族大学研究生学位点建设项目“外国语言文学”(2013XWD-S0502)
2012年西南民族大学研究生学位点建设项目“外国语言文学”(项目编号:2012XWD-S0502)资助
2015年国家社会科学基金会项目“清末民初‘译名’问题研究”(15CYY007)
2015年西南民族大学研究生学位点建设项目“外国语言文学”(2015XWD-S0502)的部分研究成果


提示
图书馆已开通选题宝平台使用权限,欢迎使用各项功能。

提示
暂未绑定手机号,现在去绑定手机号
好的