“平仄”相关的态势分析报告
-
关于“诗歌*诗歌翻译”的态势分析报告诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 诗意与诗意的翻译 2018, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗······
-
关于“节奏*音乐性”的态势分析报告
-
关于“诗歌*诗歌翻译”的态势分析报告诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 诗意与诗意的翻译 2018, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗······
-
关于“诗歌翻译”的态势分析报告诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 诗意与诗意的翻译 2018, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗······
-
关于“诗歌*诗歌翻译”的态势分析报告诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 诗意与诗意的翻译 2018, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗······
-
关于“诗歌翻译”的态势分析报告诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 诗意与诗意的翻译 2018, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗······
-
关于“诗歌翻译”的态势分析报告诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 诗意与诗意的翻译 2018, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗······
-
关于“声律*杜甫”的态势分析报告杜甫的别类才情及其诗歌表现 2011, “以古为律”与杜甫七律艺术的革新 2014, 白居易在唐代诗歌史上的“第三极”意义 2014, 论元好问七言律诗的审美结构 2011, 杜甫七律对仗的正与变 2010, 中国古典诗歌平仄律的形成与嬗变 2015
-
关于“格律*音乐性”的态势分析报告
-
关于“翻译方法”的态势分析报告
-
关于“格律*格律诗”的态势分析报告······0, 诗体之争与诗体重建——“现代诗创作研究技法”学术研讨会热点话题论争综述 2010, 内在旋律:20世纪自由体新诗格律的实质 2013, 主持人的话 2013, 早期“新格律诗”运动比照下的1950年代新诗形式问题讨论 2013, 林庚自然诗理念的生成与意义 2012, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 被操纵的西诗 被误导的新诗——从诗学和文化角度反思五四初期西诗汉译对新诗运动的影响 2016, 以逗代步 找回丢失的节奏——从The Isles ······
-
关于“节奏*声音”的态势分析报告
-
关于“归化”的态势分析报告
-
关于“归化*翻译”的态势分析报告······ 乐府英译文化取向与翻译策略研究 2010, 国家大剧院版《李尔王》舞台文本研究 2019, 翻译中的“同”与“异”之辩 2011, 翻译中二元对立的思维模式的反思 2010, 语言哲学:超越归化与异化的“二元对立”情结 2010, 诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 《古今和歌集》汉译中的歌体、歌意与“翻译度” 2017, 从“归化/洋化”走向“融化”——中国翻译文学译文风格的取向与走向 2015······
-
关于“格律*节奏”的态势分析报告······014, 瘸腿的诗学——关于当代新诗批评音乐维度的一些思考 2012, “五四”新诗集序跋与新诗初期形象的建构 2020, 新中国70年现代白话与中国新诗形式建构研究之检讨 2019, 现代汉语人称代词与中国现代诗歌 2016, 中国现代诗歌节奏研究的历程与困惑 2011, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗格律最接近的尝试 2017, 以逗代步 找回丢失的节奏——从The Isles of Greece重译看英诗格律可译性理据 2014, 白话新诗派的“自然音节”理论与实践 2012, ······
-
关于“诗学*语言”的态势分析报告
-
关于“汉译”的态势分析报告······变化 2018, 汉译拜伦之困境:英国浪漫主义诗人的苏格兰性 2017, 百余年“英国文学”汉译史:苏格兰文学何所在 2016, 汉译彭斯:苏格兰性未能彰显的英国诗人 2016, 翻译的魅力:王尔德何以成为汉译的杰出文学家 2010, 诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 五四以降中国百年西诗汉译的诗学谱系研究断想 2019, 被操纵的西诗 被误导的新诗——从诗学和文化角度反思五四初期西诗汉译对新诗运动的影响 2016, 论西诗汉译的范式更迭 2016, ······
-
关于“格律”的态势分析报告······ 论早期中国新诗的本土化探索及其启示 2017, 关于格律,他们其实在谈论什么?——漫议“新诗格律与语言的诗化” 2016, 一场关于新诗格律的试验与讨论——梁宗岱与《大公报·文艺·诗特刊》 2011, “新诗分歧路口”上的梁宗岱——论1930年代梁宗岱诗学理论的意义 2010, 以平仄代抑扬 找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 朱湘翻译的十四行诗:五四时期距英诗格律最接近的尝试 2017, 被操纵的西诗 被误导的新诗——从诗学和文化角度反思五四初期西诗汉译对新诗运动的影响 ······
-
关于“归化”的态势分析报告
-
关于“诗体”的态势分析报告······体中国化进程论 2016, 中国自由诗体的特征、韵律规范及百年流变 2015, 《中国新诗发生论稿》后记 2012, 百年中国新诗格律体探索史论 2010, 中国诗人移植十四行体论 2010, 论中国新诗发展的历史经验 2010, 诗歌翻译研究的理论创新:从“以顿代步”到“以平仄代抑扬” 2020, 诗体的纠结:刘半农诗歌翻译的三次转型 2019, 历史拐点处别样的风景:诗歌翻译在中国新诗形成期所起的作用再探 2019, 被操纵的西诗 被误导的新诗——从诗学和文化角度反思五四初期西诗汉译对新诗运动的影响 2016, 五四初期西诗汉泽的六个误区及其对中国······

提示
图书馆已开通选题宝平台使用权限,欢迎使用各项功能。

提示
暂未绑定手机号,现在去绑定手机号
好的