Title
文学 >

关于翻译研究与语料库的选题分析报告

生成 | 每月更新,敬请关注
主题概览
1. 研究动态
下图是"翻译研究*语料库"2010年至今的研究趋势。
2010年以来,发文较多的学者是:庞双子(5篇),王克非(5篇),黄立波(4篇),李德超(3篇),任晓霏(2篇),徐珺(2篇),胡开宝(2篇),戈玲玲(2篇),蒋跃(2篇),朴哲浩(2篇)。下图是作者合作网络图。
发文数量较多的机构有:上海交通大学(7篇),北京外国语大学(6篇),上海交通大学外国语学院(5篇),中山大学(4篇),华中科技大学(3篇),广东外语外贸大学(3篇),西安外国语大学英文学院(3篇),南华大学(3篇),同济大学外国语学院(3篇),香港理工大学(3篇)。
发文数量较多的期刊有:《上海翻译》(13篇),《外语电化教学》(12篇),《外语教学与研究》(10篇),《中国翻译》(10篇),《外语教学》(8篇),《外语与外语教学》(7篇),《外语学刊》(7篇),《中国外语》(6篇),《解放军外国语学院学报》(6篇),《外国语(上海外国语大学学报)》(5篇)。
2. 历年研究发展态势变化
近年来的新兴研究主题包括:
发文较多的学者成果
1. 庞双子 上海交通大学
论文成果:
翻译文本的语体特征——多维度语料库考察 2020
翻译共性中的显化问题研究 2019
从“第三语码的拓展”看语料库翻译学动向 2019
近十年国际语料库翻译研究文献计量分析(2008-2018) 2019
透过翻译的语言接触研究:翻译文本的“显化”特征对原生文本的历时影响 2018
负责及参与基金:
2014年度教育部人文社科青年项目“基于历时复合语料库的汉语翻译文本与原创文本比较研究”(14YJC740070)资助
2020年国家社科基金一般项目“五四以来透过翻译的语言接触与现代汉语语体发展的历时语料库考察”(编号:20BYY020)资助
国家社科青年基金项目“基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征考察”(项目编号:15CYY005)的部分成果
国家社科基金青年项目“基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究”(项目编号:15CYY05)的阶段性研究成果
国家社科基金青年项目“基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究”(15CYY005)的阶段性成果
2. 王克非 北京外国语大学
论文成果:
语言直觉与语料库途径在翻译研究中的功用对比研究 2021
翻译研究拓展的基本取向 2021
从“第三语码的拓展”看语料库翻译学动向 2019
透过翻译的语言接触研究:翻译文本的“显化”特征对原生文本的历时影响 2018
大规模英汉平行语料库的检索与应用:大数据视角 2017
负责及参与基金:
2014年度教育部人文社科青年项目“基于历时复合语料库的汉语翻译文本与原创文本比较研究”(14YJC740070)资助
国家社科基金青年项目“基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究”(项目编号:15CYY05)的阶段性研究成果
2019年福建省社科规划项目“语料库驱动的翻译语言名词化异常现象研究”(项目编号:FJ2019B151)的阶段性成果
国家社科基金重大招标项目“大规模英汉平行语料库的建立与加工”(项目编号:10ZD&127)的资助
3. 黄立波 西安外国语大学
论文成果:
毛泽东著作英译与国家形象建构:基于语料库的考察 2021
实证翻译研究的发展及趋势 2018
中国现当代小说汉英平行语料库:研制与应用 2013
《语料库翻译学:研究与应用》评介 2013
负责及参与基金:
陕西高校人文社会科学青年英才支持计划(HSSTP)项目
国家社科基金项目“基于汉英平行语料库的翻译文体学研究”(09XYY002)的部分成果;国家社科基金重大招标项目“大规模英汉平行语料库的建立与加工”(批准号:10zd&127)的部分研究成果
西安外国语大学研究生科研基金项目“形象学视角下的翻译研究”(项目编号:syjsb201812)的阶段性研究成果
国家社会科学基金项目“基于语料库的毛泽东著作英译中外对比研究”(项目编号:15BYY035)
国家社科基金项目“基于语料库的毛泽东著作英译中外对比研究”(15BYY035)
4. 李德超
论文成果:
词汇触发视角下同声传译的词汇翻译模式——以“问题”为例 2021
翻译研究语料库设计、标注及分析中的创新与问题——《基于语料库的翻译研究新动向》评介 2017
《英汉翻译中的汉语译文语料库研究》介评 2013
负责及参与基金:
教育部人文社会科学研究青年基金项目“语内阐释翻译与身份建构:王岱舆、刘智汉译伊斯兰典籍之比较研究”(项目号:16YJC740078)
香港理工大学联合培养项目“TranslationeseinEnglishandChineseTranslation:ACorpus-BasedStudyofRegisterVariationsandInterpretationfromthePerspectiveofTranslationUniversals”(项目号G72-37-SB25)
广东省哲学社会科学“十三五”规划2019年度项目“外语学科专项”(“口译中词汇翻译规律的探索:以词汇触发理论为视角”,项目编号:GD19WXZ14)支持
5. 任晓霏 江苏大学
论文成果:
基于语料库的《红楼梦》叙事翻译研究——以主述位理论为视角 2015
戏剧翻译研究的语料库文体学途径——以戏剧翻译中的指示系统为案例 2014
负责及参与基金:
国家社科基金项目“翻译学的语料库文体学研究体系”(项目编号:10BYY007)阶段性成果
教育部人文社科基金项目“戏剧翻译的语料库戏剧文体学研究体系”(项目编号:09YJA740055)
江苏科技大学人文社科重点项目“《红楼梦》语料库叙事学翻译研究”(项目编号:633111205)阶段性成果
国家社科基金项目“翻译学的语料库文体学研究体系(10BYY007)”
教育部人文社科基金项目“戏剧翻译的语料库戏剧文体学研究体系(09YJA740055)”
江苏大学高级人才启动基金项目“戏剧翻译的戏剧文体学研究体系(09JDG053)”
江苏省高校人文社科基金项目“戏剧翻译的戏剧文体学研究体系——基于语料库的英若诚戏剧翻译研究(09SJB740006)”
6. 徐珺 对外经济贸易大学
论文成果:
基于语料库的法律翻译研究现状分析:问题与对策 2017
基于语料库的英语财经新闻汉译本的词汇特征研究 2014
负责及参与基金:
北京市社科基金项目“基于语料库的北京知名品牌英译研究与中国优秀文化传播”(14WYB025)
对外经济贸易大学学科平台“翻译学说史:理论研究与翻译实践”的阶段性成果,对外经济贸易大学国内外联合培养研究生项目资助
2014年北京市社会科学基金项目“基于语料库的北京知名品牌英译研究与中国优秀文化传播”(项目号14WYB025)之阶段性研究成果
社科基金立项情况
与"翻译研究,语料库"相关的国家社科基金立项数量共5项,其中2015年立项1项,2013年立项1项,2012年立项1项,2011年立项1项,2005年立项1项;立项项目中,5项属于一般项目;
国家社科基金立项题目:
基于平行语料库的法律翻译研究.程乐 浙江大学 2015
基于俄汉平行语料库的人文社科类学术文本翻译研究.陶源 陕西师范大学 2013
基于语料库的军事外宣翻译研究 .韩子满 解放军外国语学院英语系 2012
基于语料库的科技论文摘要的汉英翻译研究与对比研究.钱多秀 北京航空航天大学外国语学院 2011
基于大型英汉对应语料库的翻译研究与翻译教学平台.王克非 北京外国语大学中国外语教育研究中心 2005
与"翻译研究,语料库"相关的教育部人文社科一般项目立项数量共8项,其中2011年立项2项,2020年立项1项,2019年立项1项,2014年立项1项,2012年立项1项,2010年立项1项,2009年立项1项;立项项目中,6项属于青年项目,2项属于规划项目;
教育部人文社科一般项目立项题目:
基于汉英平行语料库的贾平凹作品方言翻译研究.冯丽君 商洛学院 2020
基于语料库《道德经》西班牙语多译本翻译研究.周江蓉 四川大学 2019
基于历时英汉平行语料库的医学文献翻译研究.王连柱 新乡医学院 2014
基于自建双语文学语料库的认知意象分析与翻译研究.丁国旗 浙江农林大学 2012
基于语料库英汉指令言语行为对比与语力翻译研究.管兴忠 北京航空航天大学 2011
基于语料库的汉英政治文本翻译研究.朱晓敏 常熟理工学院 2011
政府公文汉英平行语料库的建制与翻译研究.张政 北京师范大学 2010
基于语料库的欧化翻译研究.李颖玉 西安交通大学 2009
微信登录查看完整版分析结果

查看完整详细报告请关注“选题宝”↓↓↓

推荐报告
Title
提示
图书馆已开通选题宝平台使用权限,欢迎使用各项功能。
提示
暂未绑定手机号,现在去绑定手机号
好的
Title
查看失败
非常抱歉,您的余额不足,请充值后再查看,谢谢合作
去充值

不享受套餐优惠

购买后在我的已购内容中查看
当前余额:金币

请使用微信扫描下方二维码

关注公众号后自动登录